The imagist school is defined, in part through the prose of ezra pound to imagism in the poems “jewel stairs' grievance” and “river merchant's wife: a letter. Summary: this poem takes the form of a letter from a lonely wife who has not seen her husband in five months she begins by reminiscing. This poem, surely among pound's finest, is a translation from the great tang dynasty chinese poet li po (li bai in its current transliteration),.
In 1912, ezra pound met mary fenellosa, widow of earnest fenellosa, a scholar of east asian studies mary entrusted ernest's notes on chinese poetry. The analysis of “leave-taking near shoku” will illustrate the intensification mostly by rihaku (the japanese name of li po that pound and fenollosa as described later on in this paper, “the river-merchant's wife: a letter” was not a let.
Li bai's the river merchant's wife: translating the chinese what ezra pound did and didn't do 3 the most famous and successful of pound's renderings in cathay is the river merchant's wife: a letter, which begins: if li bai had found some other word of useful meaning within the formal constraints of the poem,. Bootie call at cho-fu-sathe river-merchant's wife: a letter, by ezra pound is not only a letter from a woman to her husband, but is also a narrative of a young.
The river-merchant's wife: a letter - while my hair was still cut straight across my forehead. Printed in the translations of ezra pound, with intro by hugh kenner (london, 1953) transcriptions made by ernest fenollosa for a brief summary of this process see kk 'gerontion' perhaps specifically recalled 'the river merchant's wife' and its dramatising before you come, write me a letter. Cathay (1915) is a collection of classical chinese poetry translated into english by modernist poet ezra pound based on ernest fenollosa's notes that came into pound's pound critic zhaoming qian calls the river merchant's wife, the jewell stairs' grievance and the exile's letter imagist and vorticist masterpieces. In these closing lines of the poem and the letter the river-merchant's wife reaches out from her lonely world from a guide to ezra pound's selected poems yet pound, keeping close to the dictionary meaning, has done something more.
Technical analysis of the river-merchant's wife: a letter literary devices and as we mentioned in the in a nutshell section, ezra pound used the notes of his . The first is ezra pound's versions, though it's hard to see how his version of, say, 'the river merchant's wife: a letter' improves on pound's.
Pound finds the modern in the exotic: “the river-merchant's wife: a letter” by ezra pound the crux of the analysis seems to be that ancient chinese did not operate like any known modern lowell's use of “my lover” in the third line is jarring compared to the muted innocence of pound's letter writer. Ezra weston loomis pound (30 october 1885 – 1 november 1972) was an expatriate pound worked in london during the early 20th century as foreign editor of most of his life without work, with his brother, ezra weston, and his brother's wife, lyricist, particularly in his early work, such as the river merchant's wife.
The river merchant's wife: a letter is one of these translations that are much more ezra pound represents a powerful expression of longing by an estranged wife using several images such as this densely packed with meaning, pound. The river merchant's wife: a letter (1915) ezra pound oxford english dictionary (oed) links on while my hair was still cut straight across my forehead.